Jinshan Temple
جينشان تيمبل، يقع في جزيرة جينشان في مدينة زينجيانغ، مقاطعة جيانغسو، منطقة خزينة وطنية من طراز 5A وواحدة من معبد الصين البوذية الكبرى. وقد تأسست خلال سلالة جين الشرقية (317-420 سي إيه)، وهي تغطي 520 متراً في الالتفاف و44 متراً في المرتفع، وتختلط بسلام مع بيئتها الجبلية. مستأجرة من أجل هيكلها "المزدحم المزروع" المميزات المعقدة أكثر من 40 قاعة، أشرار، وكهوف، بما في ذلك "زونغلينج سبرنغ واحد من الصين" وقد عينت وحدة وطنية للحماية من الآثار الثقافية في عام 2011، وهي توفر اندماجا فريدا في الثقافة البوذية والأساطير التاريخية والجمال الطبيعي.
لمحة عامة تاريخية
- أوريغين شرق جين )٤ قرون - ٥(: Established as Zeshin Temple, serving as a pivotal Buddhist center along نهر يانغتزي.
- Tang Dynasty التوسع )٧-١٠ قرون(: الامبراطور "شوانسونغ" أعاد تسميتهJinshan Temple"ووسع نطاقه، لتوطيد مركزه كبوذيين"
- رينامينغ (القرن السابع عشر): الامبراطور كانجكى كررها "معبد الجانجى" وسجلت لوحة "جيانجينت تشان تيمبل" التي لا تزال تظهر اليوم
- التجديد الحديث (20 - 21 قرونا): Rebuilt after wartime damage, with the Water-Land Dharma Assembly (a Buddhist ro) revived in 2006 and listed as a national intangible cultural heritage.
العيون الهيكلية
المعبد يتبع تصميماً لـ "التكامل بين الجبال"
- منطقة المعبد الرئيسية:
- قاعة الملك السماوية: Entrance hall housing Maitreya Buddha and Four Heavenly Kings.
- القاعة الرئيسية (داكسيونغ باوديان): القاعة المركزية التي تضم ثلاثة تمثالات بودها الجشعة وألف كيلوغرام من برونز
- Guanyin Pavilionيقطن "تجارات جينشان" - حزام جاد، زهو دينستي ثلاثي، طبول برونز، وخريطة قديمة.
- الأثر الثقافي المنطقة:
- Fahai Caveالموقع الأسطوري حيث قام راهب فاهاي بإيواء ثعبان أبيض (يُلهم بواسطةأسطورة الثعبان الأبيض)
- الربيع: A 1,400-year-old spring ranked "China’s First Spring" for its الشاي-نوعية جيدة
- برج سيشو: A 36meter-tall stone tower offering panoramic views of the Yangtze River.
- الفضاء الرمادي:
- Water-Land Dharma قاعة الجمعية: Site of biannual Buddhist roing global pilgrims.
الهياكل الأساسية:
- 7 Peaks Pavilion: يُعلّقُ البقعةَ حيث شاعرُ Su Shi (Dongpo) يَتألّفُالمياه.
- Miao Gao Tai: ترسة حيث الجنرال ليانغ هونغيو مرة تجمع القوات خلال الجنوب Song Dynasty.
الخلاصات الرئيسية
- معبد جيانغتيان: Explore the Main Hall’s 8-meter-tall Sakyamuni statue and the Guanyin Pavilion’s cultural relices.
- الربيع: Taste spring water and learn about its role in Tang Dynasty ثقافة الشاي.
- Fahai Cave"إكشفوا أسطورة (فاي) و (وايت سنيك) من خلال نحت الحجر"
- برج سيشو: Climb for 360-degree views of the Yangtze River and Jinshan’s red-walled temples.
- Water-Land Dharma الجمعية: Witness monks chanting sutras and releasing lanterns during therited May-June ' Oct-Nov.
الوظائف المقترحة
-
الطريق الكلاسيكي (2-3 ساعة):
الدخول إلى السماء كينغ هول الرئيسي → Zhongling Spring → Guanyin Pavilion Exit
Highlights: Core Buddhist halls and the famed spring.
-
الطريق الموسع (4-5 ساعات):
Entrance Fahai Cave Cishou Tower seven Peaks Pavilion → Miao Gao Tai - Water-Land دارما قاعة الجمعية العامة
Highlights: Legends, panoramic views, and culturalrites.
-
طريق شامل (يوم الغذاء):
الدخول إلى السماء الملك هالة الرئيسية → Zhongling Spring Fahai Cave → Cishou Tower seven Peaks Pavilion → Miao Gao Tai - Water-Land دارما قاعة الجمعية العامة
Highlights: In-depth exploration of structure,أساطير, andrites.
تذاكر الشراء
- Entrance Fees (2025):
- بيك سيسون (نيسان/أبريل - تشرين الأول/أكتوبر): 65 ين (البالغون)، 32.5 ين (الطلاب/الأطباء).
- )تشرين الثاني/نوفمبر - آذار/مارس(: 50 ين (كبار) 25 (طالب)
- مجانا: Children under 1.2m, disabled visitors, and seniors over 70.
- الحجز على الإنترنت: Available via Ctrip or WeChat mini-program “Jinshan Scenic Area” (up to 7 days in advance).
- التذاكر المجمعة: Includes Jinshan Temple and nearby attractions (e.g., Beigu Mountain) for NU100–150.
من Zhenjiang المدينة:
- بواسطة حافلة: Routes 2, 8, 34, or 115 to Jinshan Park stop (20 minutes from downtown).
- بسيارة أجرة: Direct ride (15 minutes, 20,000 from Zhenjiang Railway Station).
من شنغهاي/Nanjing:
- بواسطة السكك الحديدية العالية السرعة: شنغهاي Hongqiao/Nanjing South ). Zhenjiang East Station ). Taxi to temple (30 minutes).
- بواسطة سيارة: G42 Expressway ). Zhenjiang Exit ). Jinshan Road (1.5 hours from Nanjing).
مكوك محلي:
- ترام المنطقة الجليدية يربط جميع المناطق (مرور 10 أيام)
أفضل وقت
- أقصر: April-May (spring blossoms), October-November (autumn foliage).
- تجنب: 10:00 AM-2:00 PM (tour group crowds).
- الأساسيات:
- أحذية مُستقيمة لمسارات (كوبلستون)
- لعبة لإعادة ملئها في (زونغلينج سبرينغ)
- احترام العادات البوذية (مثلاً، لا توجد صور فوتوغرافية في القاعات).
- البنود المحظورة: Drones, outside food forrite areas.
- التصفيق:
- Golden Hour: التقط جدران المعبد الحمراء على نهر يانغتس عند شروق الشمس.
- Macro Mode: طلقات تفصيلية من قطرات مياه الربيع أو الدخان البغيض