الحرير الصيني

الحرير الصيني:

الحرير الصينيلقد كان معروفا عالميا من أجل قذفها المهتر، والنسيج الدقيق، والحرف الحرفي غير المنفصل، رمزا للتبادل الكمالي والثقافي لألفينيا. "المعروف بـ "كوين المنسوجات نشأ حرير في الصين القديمة وأصبح حجر الزاوية في التجارة العالمية طريق الحرير. ويظل اليوم جزءا حيويا من التراث الثقافي للصين، وهو يخلط بين التقاليد الفنية والابتكار الحديث.

اليوم سوفيستكشف التاريخ، والحرفية، والتنوع الإقليمي، وتجارب السفر المرتبطة بالحرير الصيني، ويعرض الزوار على غطس عميق في إرثه الدائم.

الاسم الصيني: 国丝绸
الاسم: الحرير الصيني
المواد الأولية: مولي بيري سيلك
التراث التاريخي: طريق الحرير طريق قديم للتجارة والتبادل الثقافي يربط الصين بالعالم
الرمز الثقافي: الانصاف
أربعة إمبراطوريات كبيرة: Su Xiu, Shu Xiu, Xiang Xiu, Yue Xiu
أربعة أكاذيب كبيرة: يون جين (شو جين) سونغ جين زونغ جين

الحرير الصيني: من الأسطورة إلى العصر الحديث الحرير الصيني: من الأسطورة إلى العصر الحديث

مبتدئ القدماء )ج( ٢٧٠٠ BCE-221 BCE(

·أسطورة ليزو: According to myth, Empress Leizu (Xi Lingshi) discovered silk production after a silkworm cocoon fell into her tea, unraveling into threads. لقد اخترعت اللحوم الحريرية، وكسبت لها عنوان "الله الحريري".

·الآثار الأدلة: Excavations at sites like Hemudu (Zhejiang) and Liangzhu (جيانغسويكشف عن شظايا حريرية تعود إلى 5000-4000 BCE. The Zhejiang Provincial Institute of Cultural Relics confirmed silk protein residues on Neolithic pottery.

·Shang and Zhou Dynasties: (سيلك) أصبح علامة على الوضع مستخدماً في الثياب الملكية وعرض الطقوس Theكتاب الأغاني(11th-6th century BCE) يَذْكرُ الحريرَ يَتْركُ في أكثر من 30 قصيدةِ.

Imperial Era (221 BCE -1912 CE)

·هان ديناستي (206 BCE-220 CE): The Silk Road officially opened, exporting Chinese silk to Central Asia, Europe, and Africa. أصبح (سيلك) عملة مع "أحزمة الحرير" كانت تدفع الضرائب والمرتبات

·Tang Dynasty )٦١٨-٩٠٧(إنتاج الحرير بلغ ذروته مع ابتكارات مثل النمطجينولوو(غاز). واستضافت العاصمة تشانغان )Xi 'an( الآلاف من الويليين، وأحلام النبلاء والحريرة والرهبان.

·Song and Yuan Dynasties (960-1368 CE): Advances in dyeing (e.g.,kesiشرائط الحرير وارتفاع الأساليب الإقليمية مثل سيشوانشو بروك.

·مينج وكينج (1368-1912 CE): حلقتا عمل ملكيتان في نانجينج وسوزو أنتجتا عبوات تنين مبتورةkesiصور وقود الحرير أيضاً Porcelain التجارة، مع الطلب الأوروبي على تصميمات الطعم الصيني.

الإحياء الحديث )١٩١٢ - الموافقة(

·تحديات القرن العشرين: التصنيع والاضطراب السياسي عطل إنتاج الحرير التقليدي. غير أن التعاونيات التي تدعمها الدولة تحتفظ بتقنيات مثلkesiويونجين(برود بروك).

·القرن الحادي والعشرون: لا تزال الصين أكبر منتج حريري في العالم، وتصدر 80 في المائة من الناتج العالمي. براندات مثل وينسليهانغشو(ج) تخلط الحركات التقليدية مع الممارسات المستدامة.

أسرة الحرير: دليل للفاري أسرة الحرير: دليل للفاري

ويشتمل الحرير الصيني على مجموعة واسعة من المنسوجات والأنماط، لكل منها خصائص متميزة:

النوع

الوصف

تاريخي الاستخدام

خوان?)

الوزن الخفيف، حرير الأذن، ناعم و قابل للتنفس

Paintings, calligraphy scrolls (e.g., Tang Dynasty).

شا?)

الحرير الغامض شبه الشفاف؛ وغالبا ما يكون مطبقا للتواضع.

veils Women’s veils, ceremonial robes (Han Dynasty).

كي?)

فكّر في الحرير بأنماط مُربّاة، مَع الخيوط الملونة.

الشرائط الملكية، قماش المذبح البوذية (فترة وي جين).

لينغ (لينغ)?)

حرير مشوّش دياجوني؛ دائم ومضلل.

الأزياء العسكرية وملفات الكتب (سونغ دينستي).

لو )(?)

جاز مع ثقوب السداسيون، الهواء والحساس.

سطو الصيف، وناموسيات البعوض (أسرة تانغ).

جين?)

مأزق مع خيوط الذهب/المحل؛ يرمز إلى الثروة.

هبات إمبراطورية، زينة المعبد (أساة مينغ).

دوان?)

حرير الغطس؛ سلس وعاكس.

فساتين كيباو، أغطية سريرية (قرينغ دينستي).

كيسي?)

شرائط "حريك الكوكب"، الخيوط مربوطة منفردة، مما يخلق آثار ثلاثية الأبعاد.

Buddhist thangkas, emperor portraits (Song-Yuan).

فنون الحرير - ميكنغ: من كوكون إلى كلوث فنون الحرير - ميكنغ: من كوكون إلى كلوث

الخطوة 1: تربية السيرة (زاوي ساانغ يونغ كان) 桑养蚕)

·سيلك دودج: شجرة مولبيريMorus albaتزرع في مناطق مثل زجيانغ وجانغسو. الدودة الحريريةBombyx moriتتغذى على أوراق التوت من 26 إلى 28 يوماً حتى تدور بالكولونات

·اليونسكو الاعتراف: The "Traditional Handicrafts of Making Xiangyun Sha" (Huzhou, Zhejiang) was inscribed as Intangible Cultural Heritage in 2021.

الخطوة 2: ريلينغ (ساي) ?)

·Hot Water Extraction: وتغلي الكاكاوون لتفكيك السيريسين (علكة طبيعية)، وتصيب الأصابع بالجروح. كوكوون واحد يولد 1000-3000 متر من الخيط

·الأدوات التاريخية: Thejiaoxie(الآلة التي تعمل بالأقدام) تواعد سلالة هان ولا تزال تستخدم في حلقات العمل الريفية.

الخطوة 3: الصبغ (رون ساي) ?)

·صبغة طبيعية: Indigo (blue), gardenia (yellow), and madder (red) were traditional. Theتانغونغ كايو(1637) سجلت أكثر من 50 وصفة صبغة.

·التقنيات الحديثة: سوشومتحف Song Brocadeتقدم حلقات عمل عن صبغ الانديجو والضرب.

الخطوة 4: النسيج )

·لوم الأنواع:

·Pedal Loomمستعملة في الحرير السهلةجوان.

·Draw Loom: Creates complex patterns inجينوkesi.

·Jacquard Loom: Mechanized version introduced in the 19th century.

·المعلم ويفرز: In Nanjing, artisans like Guo Jun (Cloud Brocade Master) preserveيونجين التقنيات التي تتطلب 10 سنوات من التدريب

رؤوس الأموال الحريرية: حيث تَعْرفُ تَعْرفُ رؤوس الأموال الحريرية: حيث تَعْرفُ تَعْرفُ

مناطق الإنتاج الرئيسية

1Suzhou, Jiangsu: "فانيس الشرق" ومنزلالأغاني. زيارة متحف سوزو سيلك للمظاهرات الحية

2.هانغزو، زجيانغ: شهيةشوانغلينوXiangyun sha(الشاش الغيوم الشاحب).

3Nanjing, Jiangsu: مكان ولادةيونجين(برود بروكيد)، مَع الخيوط الذهبية للإمبراطورين.

4مقاطعة سيشوان:Shu brocadeتزدهر في شنغدو، مع أنماط مستوحاة من البوذية التيبتية.

اليونسكو التراث الثقافي غير المادي

· أربعة إمبراطوريات كبيرة:

·سو شيو?): Suzhou’s sensitive needlework, featuring animals and landscapes.

فيو أكثر Su Embroidery >>

·شو شيو?): Sichuan’s bold, colorful fashions, often depicting pandas and peonies.

فيو أكثر Shu Embroidery >>

·شيانغ شيو?): Hunan’s lifelike animal portraits, using "hair-stitch" techniques.

فيو أكثر Xiang Embroidery >>

·Yue Xiu (Yu)?): Goangdong’s gold-thread embroidery, seen in development robes.

فيو أكثريو إمبراطورية

Otherknown embroideries:

· جينغ شيو?): Elegant embroidery from Beijing, known for its Royal and ceremonial designs.

فيو أكثر(جينغ إمبراطورية)

·لو شيو?): Rustic yet witching embroidery from Shandong, featuring folk themes.

فيو أكثرLu Embroidery >>

·بيان شيو?): Vibrant embroidery from Kaifeng, depicting historical scenes and figures.

شاهد المزيد عن بيانالتطريز

·تشانغ شيو?): Delicate silk embroidery from Hangzhou, renowned for its floral motifs.

فيو أكثرشنق التطريز

·أو شيو?): Colorful embroidery from Wenzhou, with a focus on marine life.

فيو أكثرO Embroidery >>

·هان شيو?): Bold and vivid embroidery from Wuhan, reflecting local culture and traditions.

فيو أكثر(هان إمبراطورية)

·أربعة أكاذيب كبيرة:

·يون جين?): Nanjing’s imperial brocade, woven with peacock feathers.

فيو أكثر يون بروكك

·شو جين?): Sichuan’s geometric patterns, dating to the Han Dynasty.

فيو أكثر شو بروك

·سونغ جين?): Suzhou’s subtle, floral designs, popular in the Song Dynasty.

فيو أكثر Song Brocade >>

·زوانغ جين?): Guangxi’s indigo-dyed textiles, worn by Zhuang ethnic minorities.

فيو أكثر زوانغ بروك

طريق الحرير: رحلة عبر الزمن والتجارة طريق الحرير: رحلة عبر الزمن والتجارة

مسارات تاريخية

1Land Silk Road (Changan to Rome):

·مفاتيح التوقف: Xi'an (Terracotta Warriors), Dunhuang (Mogao Caves), Kashgar (Sunday Market).

·التبادل الثقافي: Silk for horses, spices, and Buddhism (e.g., theDiamond Sutraطبع على الحرير.

إقرأ أكثر: طريق الحرير الأرضي

2. Maritime Silk Road (Guangzhou to Venice):

·الموانئ الرئيسية: Quanzhou (UNESCO World Heritage Site), Malacca, Alexandria.

·Legacyمُوّلَ قُطاعَ النهضةَ في أوربا.

اقرأ المزيد The البحرية طريق الحرير

السفر الحديث

·10 داي لوكسوري سيلك:

·الأيام ١-٣: Hangzhou (West Lake, China National Silk Museum).

·الأيام ٤-٦: Suzhou (Garden of the Master of the Nets, embroidery workshops).

·أيام ٧-٨: Dunhuang (Mogao Caves, camel rides in the Gobi Desert).

·الأيام ٩-١٠: Xi'an (Terracotta Warriors, Shaanxi History Museum).

·الخيار الصديق للميزانية:

·التحق بجولات جماعية تركز على قرى حريرية في زجيانغ وجانغسو، مع أصناف من البيوت والنسيج.

فنون يمكنك أن ترتدي فنون يمكنك أن ترتدي

يجب أن يكون هناك

1الحرير: Hand-painted in Suzhou or embroidered with peonies in Chengdu.

2.Qipao Dresses: Custom-fitted in Shanghai’s Xintiandi district.

3Kesi Tapestries: Miniature versions of imperial portraits, available in Nanjing museums.

4سيلك بيلوز: Filled with mulberry leaves for aromatherapy (Hangzhou specialty).

إلى أين تذهبين؟

·المرتفعات: Shanghai’s Nanjing Road, Beijing’s Qianmen Street.

·Authentic: Silk markets in Hangzhou’s Hefang Street or Suzhou’s Pingjiang Road.

·على الإنترنت: منابر مثل متاجر تاوباو "القرية الحريرية" تعرض مشتريات مباشرة من الحرفيين

الحرير في الثقافة: الرمزية والمخازن الحرير في الثقافة: الرمزية والمخازن

الحرير في الثقافة: الرمزية والمخازن

الأدب والفنون

·الشعر(لي باي) (سلوك واشينغ سترايم) يُثير جمال (هانغزو)

·الطلاء: Theإعلانات5 - 8 قرون CE) تصور النساء اللاتي ينسبن الحرير في القصر.

·أوبرا:"بوني بافيلون"(كونكو أوبرا) تُميز سطو الحرير كرمز للحب والوضع.

Festivals

·مهرجان سوشو سيلك (أيلول/سبتمبر): Parades, fashion shows, and loom demonstrations.

·معرض هانغزو للبحيرة الغربية (تشرين الأول/أكتوبر): Highlights silk tea ceremonies and boat rides.

الحفاظ على الإرث: لا تستهدف الربح والمتاحف الحفاظ على الإرث: لا تستهدف الربح والمتاحف

المؤسسات الرئيسية

1متحف الحرير الوطني الصيني: أكبر متحف حريري في العالم، مع معارض تفاعلية ومزرعة حريرية سطحية.

2.متحف سوشو سيلك: Focuses on embroidery andالأغانيمع ورش للزوار

3متحف نانجين يونجين: مكرس لـ (سحاب بروكيد) يقدم جولات في قاعة الـ 19

جهود الحفظ

·صندوق طريق الحرير: Supports restoration of Old weaving techniques in Xinjiang and Gansu.

·Artisan Grants: The China National Arts and Crafts Association trains over 10,000 Weavers annually.

Contact Us

ماذا يقول عملاؤنا؟

استند إلى أكثر من 10000 تعليق من المسافرين

...
Daniel Dorothea
Canada
Reviewed on April 29,2025
Shopping on Nanjing Road in Shanghai was just amazing! It's truly the "First Commercial Street of China", where tradition and modernity blend perfectly. You can find awesome souvenirs and experience the trendy vibes in cool stores. The neon lights at night are just spectacular, shining bright like Times Square in New York. The food here is incredible too. I had a feast for my taste buds. Shanghai, I'll definitely be back!
Destination(s): Shanghai
Date of Experience: May 08,2024
...
...
Elvis Eva
Canada
Reviewed on June 20,2025
As a solo traveler from Canada, I was nervous about navigating China alone—but this 11-day tour was PERFECT! From hiking the Great Wall at sunrise (Day 3) to gasping at the Terracotta Army (Day 5), every day delivered ‘pinch-me’ moments. The real showstopper? Zhangjiajie’s Avatar Mountains (Day 7)! Our guide made the stone pillars come alive with stories. Massive thanks for handling all logistics—bullet train tickets, entry passes, car! And the 4-star hotels surprised me.
Destination(s): Beijing Xian Zhangjiajie Shanghai
Date of Experience: June 02,2025
... ... ...
...
Simon
America
Reviewed on May 29,2025
Our 2-day Zhangjiajie tour was beyond spectacular! As someone who’s visited Beijing and Shanghai for work, this trip revealed China’s wild, magical heart. Day 1 in Zhangjiajie National Forest Park felt like stepping onto Pandora—I’m a huge Avatar fan, and Yuanjiajie’s floating peaks left me breathless. The misty pillars and lush valleys like pure movie magic! Then came Fenghuang Ancient Town, we eat dinner beside the thundering waterfall. It seems Unreal! The night views of stilt houses glowing over the river were straight from a fairy tale. For fellow Avatar lovers and adventure seekers: Don’t miss this bucket-list experience! 10/10 would return. A Well-Traveled Film Buff, May 2025
Destination(s): Zhangjiajie
Date of Experience: May 08,2025
... ...

أطر سؤالاً

ملخص السؤال (100 حرف)
التفاصيل (اختياري) (2000 حرف)
اسم
بلد
بريد إلكتروني