Huzhu Tu Homeland Park
The Huzhu Tu Ethnic Township Park, located in Huzhu Tu Autonomous County, Qinghai Province, is China’s premier cultural theme park dedicated to maintaining and showcasing the heritage of the Tu ethnic minority. It established as a national AAAA-level tourist attraction, it serves as a living museum of Tu traditions, structure, and arts. The park spans 370 square kilometers and integrates natural landscapes with cultural exhibits, offering visitors an immersive experience of the Tu people’s history, which dates back to the Yuan Dynasty when Mongolian soldiers intermarried with local communities. وخصص موقعاً وطنياً للتراث الثقافي، وهو الآن يجتذب أكثر من مليون زائر سنوياً، مما يوفر نافذة في العادات الفريدة لإحدى الأقليات الإثنية المعترف بها رسمياً في الصين والبالغ عددها 55 أقلية.
لمحة عامة تاريخية
The Tu people, with a population of 241,198, primarily inhabit Qinghai و Gansu المقاطعات Their origins trace to the 13th century when Mongolian troops under Genghis Khan’s general Gerilite settled in the region, blending with indigenous Houer communities. The Huzhu Tu Autonomous County was formally established in 1954, marking a new era of cultural preservation. وتشمل المعالم التاريخية الرئيسية تحرير عام 1949، الذي ألغى الامتيازات الفخرية للعمى، والإصلاحات الدينية التي انعشت في الثمانينات تقاليد العلمانية. In 2017, the park was upgraded to a national AAAA-level., solidifying its status as a cultural landmark. وتشمل الأحداث الجديرة بالذكر مهرجان نادون السنوي، والاحتفال بالحصاد الذي يعود إلى سلالة مينغ، وتدشين محفوظات رقمية في عام 2025 تحافظ على تاريخيات تو.
العيون الهيكلية
The park follows a north-south axis with two main zones:
- المنطقة الأساسية الثقافية:
- حديقة قبائل قزح: Central complex featuring traditional earth-wood houses, dance performance stages, and the “Wheel Autumn” (a rotating folk sport).
- نادون مانور: Replicates a 19th-century Tu aristocratic estate, hosting sacrificial ros and the Nadun Festival (July-August).
- قرية كسياوشوانغ الشعبية: Authentic residential cluster showcasing embroidered clothing, distilled barley wine, and sun-dried brick kilns.
- منطقة التكامل الإيكولوجي:
- Tian youde المصدر: Interactive exhibit on Tu brewing techniques, including a 300-year-old fermentation hole.
- قرية الثقافة الشعبية الغربية: المسرح المفتوح للحفلات الملحمية مثلأغنية الملك (جيسار).
- Panxiu Garden: Workshop for Tu needlework, a UNESCO-recognized intangible heritage.
الخلاصات الرئيسية
- مسرح نادين غراند: Stage for theرقصة القدماءتُضمّنُ 100 مُؤدّي في اللصوصِ المُتَزَوّنةِ ويَشْعرُ القبعاتَ.
- سبعة أعضاء: Gallery displaying women’s ceremonial coats with sleeves made of five silk fabrics.
- الشهرة جيرليت: Bronze statue commemorating the Mongolian general credited with founding the Tu lineage.
- متحف الهندسة: 3D models of “three-in-one” courtyards combining living quarters, granaries, and ancestral halls.
- بحيرة تشينغهاي نظرة زائدة: Scenic viewpoint linking the park to China’s largest inland lake.
الوظائف المقترحة
-
بطولة نصف داي الثقافية:
مركب مينبو القبلي تو غاردينWheel Autumn) Nadun Manor (participate in harvestrite) ) Xiaozhuang Folk Village (taste)minglouاخرج
Highlights: Folk performances, wine tasting, and traditional uniform photo sessions.
-
استكشاف التراث الكامل:
Entrance . Tu Architecture Museum . Gerilite Monument . Nadun Grand Theater (evening show) . Panxiu Garden (embroidery workshop) . Tianyoude Qingke Wine Source . Exit.
Highlights: Architectural history, hands-on crafts, and brewing demonstrations.
-
2 - Day Eco-Cultural Immersion:
اليوم 1: المنطقة الثقافية الأساسية كما ورد أعلاه.
اليوم 2: جبال كيليان . Qinghai Lake Overlook . Evening bonfire with Tu folk songs.
Highlights: Nature tracks, lakeside photography, and cultural exchanges.
تذاكر الشراء
- على الإنترنت: Book via the official website (http://www.tzgty.com/أو منابر مثل (كريب) قبل 7 أيام
- على الموقع: Tickets available at the south gate (Wumen) and north gate (Shenwumen).
- الأسعار:
Peak Season (May-October): 90 (adults), §45 (students/seniors).
Off-Season (November-April): ny60 (adults), ny30 (students/seniors).
Free: Children under 1.2m, disabled visitors, and military personnel.
النقل
- بالنفق: لا ينطبق؛ أقرب مترو Xining' ١ ' الخط ١ )على بعد ٥٠ كيلومترا(.
- بواسطة حافلة:
- Xining Xining Road Bus Station . Huzhu County: 1.5-hour ride (English25).
- حافلات مكوكية من كينينغ كاوجياباو المطار (50 ين، ساعة واحدة).
- بسيارة أجرة: Direct ride from Xining downtown (UN150, 1-hour).
- المغادرة: الخروج عبر البوابة الشمالية Jingshan Park أو Beihai Park وصلات
أفضل وقت
- Peak Hours: Avoid 10 AM-2 PM; arrive early (8:30 AM opening).
- الحشد: Weekends and holidays are busestt; weekdays offer silenceer.
- الطقس: Summer (June-August) is ideal for Festivals; autumn (September-October) for mountain hiking.
- الأساسيات:
- ارتداء الحذاء الحساس (000 20 خطوة يوميا).
- أحضروا أشعة الشمس وزجاجة ماء قابلة لإعادة الاستخدام (الزبائن متاحة).
- يسمح بالتصوير إلا في مناطق الطقوس.
- محظور: طائرات بدون طيار، أكياس كبيرة، وطعام خارجي.